The Uffizi Gallery is one of those must-see places, whether you know much about it or not. I am not sure I could have told you when the Renaissance began or ended or what its art looked like before we visited, but now I have a clearer idea. This is largely because we had an absolutely terrific guide who may it all sound enchanting, but the gallery has such a large collection that includes multiple pieces by many artists, that you can see change taking place through time. (If you want a great guide for anything having to do with art in Italy, let me know and I will give you our guide’s contact info. A very knowledgeable, interesting young woman, she has all the credentials for Italy.) The collection covers the Renaissance, especially in Italy, from the 1300s into the 1600s, or in art historical terms from Cimabue to Michelangelo. All the greats are present.

The very earliest images are religious themes that incorporate lots of gold leaf and elongated human forms similar to what we saw in the mosaics in Torcello and Ravenna. That’s the Byzantine influence. Here are two views of the Annunciation, the Virgin Mary receiving word that she’ll bear the son of god. First is the heavily gold leaf covered painting by Simone Martini. He painted beautifully, look at the feathers in the angel’s wings. He just doesn’t seem to have been bringing a message that Mary wanted to hear. The virgin appears to cringe away from her divine future.

La Galería de los Uffizi es uno de esos lugares de visita obligada, ya sea que sepas mucho o no. No estoy seguro de haberle dicho cuándo empezó o terminó el Renacimiento o cómo se veía, pero ahora tengo una idea mas clara. Esto es en gran parte porque teníamos una guía absolutamente maravillosa que puede sonar encantadora. La galería tiene una colección tan grande que incluye múltiples piezas de muchos artistas, que se puede ver el cambio que tiene lugar a través del tiempo, como el desarrollo del uso de perspectiva. (Si quieres una gran guía para cualquier cosa que tenga que ver con arte en Italia, hágamelo saber y te daré información de nuestro guía. Es una mujer muy conocedor, un interesante joven, ella tiene todas las credenciales para Italia.)

La colección abarca el Renacimiento, especialmente en Italia, desde el 1300 hasta el 1600, o en términos históricos de arte de Cimabue a Miguel Ángel. Todos los grandes están presentes.

Las imágenes más antiguas son temas religiosos que incorporan muchas hojas de oro y formas humanas alargadas similares a las que vimos en los mosaicos de Torcello y Ravenna. Esa es la influencia bizantina.He aquí dos visiones de la Anunciación, la Virgen María recibiendo la palabra de que ella llevará al hijo de Dios. La primera es la pintura con mucha hoja de oro de Simone Martini. Pintó hermosamente, mira las plumas en las alas del ángel. Simplemente no parece haber estado trayendo un mensaje que Mary quisiera oír. La virgen parece apartarse de su futuro divino.

Now look at the same theme painted by Leonardo da Vinci. He might have spent a lot of time as an inventor, but the man could really paint. In his version of the Annunciation, the virgin appears to be cool and collected. In a close-up, she looks like a teenage movie star.  Ahora mira el mismo tema pintado por Leonardo da Vinci. Podría haber pasado mucho tiempo como inventor, pero el hombre realmente podría pintar. En su versión de la Anunciación, la virgen parece estar fresca y recogida. Visto de cerca, se ve como una estrella de cine adolescente.

 

The Uffizi has several works by Botticelli and I particularly liked his Primavera.  It’s a dance through the seasons from Spring on the right to Fall on the left.     El Uffizi tiene varias obras de Botticelli y me gustó especialmente su Primavera. Es un baile a través de las estaciones de primavera a la derecha hast otoño a la izquierda.

Birth of Venus by Botticelli is among the stars of the Uffizi, though I think most Americans call it “Venus on the half-shell”.

El nacimiento de Venus por Botticelli está entre las estrellas de los Uffizi, aunque pienso que la mayoría de los americanos lo llaman “Venus en la media cáscara”.

There are many sculptures that are copies of older works, since ancient Greek sculpture was the underlying model. There are portrait busts of prominent Florentines, especially the Medici and their contemporaries who assembled and showed off their art collections. There are hundreds of portraits of businessmen of the day ringing the gallery at ceiling height. These sculptures and paintings fill in and around the highlights like the Doni Tondi by Michelangelo. He even designed the frame for this scene.

Hay muchas esculturas que son copias de obras más antiguas, ya que la escultura griega antigua era el modelo subyacente. Hay bustos de retratos de destacados florentinos, especialmente los Medici y sus contemporáneos que se reunieron y mostraron sus colecciones de arte. Hay cientos de retratos de hombres de negocios del día rodeando la galería a la altura del techo. Estas esculturas y pinturas llenan los corredores alrededor de las obras mas famosas como el Doni Tondi de Miguel Ángel. Incluso diseñó el marco para esta escena.

I made a discovery of my own during our visit. Was Caravaggio a one-trick pony? Here’s Medusa on the head of a shield and the head of Isaac’s son from “Sacrifice of Isaac.” It looks like he used the same head for both. (I may not be the first person to notice that Renaissance painters reused forms from one painting to the next.)

Hice un descubrimiento de mi propia durante nuestra visita. ¿Era Caravaggio un pony de un solo truco? Aquí está Medusa en la cabeza de un escudo y la cabeza del hijo de Isaac de “Sacrificio de Isaac”. Parece que usó la misma cabeza para ambos. (No puedo ser la primera persona en notar que los pintores renacentistas reutilizaron formas de una pintura a la siguiente).

I haven’t included Raphael, Titian or some of the other wonderful paintings in the Uffizi Gallery. Go and look when you have a chance and I think you will agree it is worth its place in the top ten things to see in Florence. My next post is on the problem created by “top ten” lists.

No he incluido Raphael, Tiziano o algunas de las otras maravillosas pinturas de la Galería de los Uffizi. Ve y mira cuando tienes una oportunidad y creo que estarás de acuerdo en que vale la pena su lugar en las diez mejores cosas para ver en Florencia. Mi siguiente post es sobre el problema creado por “top ten” listas.

 

 

Advertisements