We visited three of the smaller hill towns: Monteriggioni, Montepulciano and San Gimignano. All of these have most of their ancient encircling walls intact, and a central area with narrow streets and relatively tall buildings that date from times when people  felt safer living within the walls. Each town has its charms.

Visitamos tres de los pueblos amurallados: Monteriggioni, Montepulciano y San Gimignano. Todos estos tienen la mayoría de sus antiguas murallas intactas y un área central con calles estrechas y edificios relativamente altos que datan de tiempos en que la gente se sentía más segura viviendo dentro de las paredes. Cada ciudad tiene sus encantos.

San Gimignano is known for the 13 towers that remain from more than 70. They are very imposing from up close. While some are stark towers like those on the left, others have windows and other decoration.

San Gimignano es conocido por la 13 torres que quedan de mas de 70. Son muy imponentes de cerca. Mientras que algunas son torres severas como las de la izquierda, otras tienen ventanas y otra decoración.

 

 

Main gateway of Montepulciano.

Each town had a main gate. Today these often mark zones that limit automobile traffic. Today Tuscany is known for wines and these towns are involved in wine-growing and the wine business generally, especially Montepulciano. At the same time, tourism is an important part of their economy. We saw lots of Asian tourists, but also Australians, Americans and people from all over Europe and Russia.

Cada ciudad tenía una puerta principal. Hoy en día suelen marcar zonas que limitan el tráfico automovilístico. Hoy en día la Toscania es conocida por los vinos y estas ciudades se dedican a la viticultura y el negocio del vino en general, especialmente Montepulciano. Al mismo tiempo, el turismo es una parte importante de su economía. Vimos muchos turistas asiáticos, pero también australianos, americanos y gente de toda Europa y Rusia.

All these towns were started before 1000 AD, and you see remains of columns and wall decoration that have been reused in later structures.

Todos estos pueblos amurallados se iniciaron antes de 1000 dC, y se ven restos de columnas y decoración de paredes que se han reutilizado en las estructuras posteriores.

Siena is too large to call a hill town, but it was at one time and has a central tower like Florence does. The city encompasses several hills and getting to the Duomo involves a steep uphill walk.

Siena es demasiado grande para llamar a una ciudad de la colina, pero fue en un momento y tiene una torre central como la de Florencia. La ciudad abarca varias colinas y llegar al Duomo implica una empinada cuesta arriba.

 

 

 

The Siena Duomo has its own tower, even if it’s called a campanile (bell tower).  Inside the Duomo is a riot of decoration that the Florence Duomo lacks.

El Duomo de Siena tiene su propia torre, incluso si se llama campanile (campanario). Dentro del Duomo es un alboroto de la decoración que el Duomo de Florencia carece.

The Duomo in San Gimignano has a similar explosion of religious painting. Some of the artists came from Siena.

El Duomo en San Gimignano tiene una explosión similar de pintura religiosa. Algunas artistas llegaron de Siena.

Here’s a fresco of the Last Judgement from San Gimignano showing sinners going to Hell.

Aquí está un fresco del Ultimo Juicio, en el Duomo de San Gimignano que muestra a los pecadores que van al infierno.

Good to Know: Tuscan hill towns in a nutshell.

The terrain is steep and will involve walking uphill. If you have a car, try to park as far up the hill as you can get.

 

The towns were walled and gated in the ancient past. Admire the battlements and walk around the tops of the walls if you can. There are great views of the Tuscan countryside.

Stop for a coffee or lunch. Sitting in a cafe in a hill town watching the world go by is one of life’s great pleasures.

Don’t worry about shopping. They may be lots of interesting things, but most of them can be found elsewhere. That being said, if you see something you like, don’t hesitate.

Quit while you’re ahead. Remember you have to walk back to the car or bus. If your legs are killing you, that may be all you remember of the day. (Another reason to take a break in a cafe.) You don’t have to visit every hill town. There is no “best” or “must see” town.

Visiting local museums and churches is a very individual pastime. Some people don’t want to miss a single church (Nora, this is for you). I like Joyce’s “church of the day” plan. Unless you take notes you may not remember more than one church unless you are a big fan or specialist in some related topic (a specific saint, church organs, or opus sectile). This is neither Gandalf nor Dumbledore, but it is an example of opus sectile (pictures made of inlaid stone).

The same is true of museums. Most towns have a museum of some kind, or several. Many of these were private collections that made their way into the public domain or were opened to visitors. There is a certain sameness to these collections: a selection of paintings by local artists, home furnishings, collections by the former owner (medals, stuffed birds, porcelain). If you are captivated by one of these themes, by all means explore the local trove, but if you are not on a quest they could start looking much the same after the third one.

Tuscan hill towns are highly varied in size and liveliness, and people vary in which is their favorite. I recommend them all.

Bueno saber: las ciudades toscanas amuralladas en breve.

El terreno es empinado y implicará caminar cuesta arriba. Si tienes un coche, intenta aparcar lo más lejos posible de la colina.

Las ciudades fueron amuralladas y cerradas en el pasado antiguo. Admire las almenas y camine alrededor de las tapas de las paredes si usted puede. Hay excelentes vistas de la campiña toscana.

 Parada para un café o almuerzo. Sentado en un café en una ciudad pequeño viendo el mundo pasar es uno de los grandes placeres de la vida.

 No te preocupes por ir de compras. Pueden ser un montón de cosas interesantes, pero la mayoría de ellos se pueden encontrar en otros lugares. Dicho esto, si ves algo que te gusta, no dudes.

 Retírese mientras usted está adelante. Recuerde que tiene que caminar de regreso al coche o autobús. Si tus piernas te están matando, eso puede ser todo lo que recuerdas del día. (Otra razón para tomar un descanso en un café.) No tienes que visitar cada ciudad. No hay “mejor” o “debe ver.” Todos tienen algo especial.

 Visitar museos e iglesias locales es un pasatiempo muy individual. Algunas personas no quieren perderse una sola iglesia (Nora, esto es para ti). Me gusta el plan de “iglesia del día” de Joyce. A menos que tome notas, puede que no recuerde más de una iglesia a menos que sea un gran fan o especialista en algún tema relacionado (un santo específico, órganos de la iglesia o “opus sectile”).

Esto no es ni Gandalf ni Dumbledore, pero es un ejemplo de opus sectile (cuadros hechos de piedra incrustada).

Lo mismo ocurre con los museos. La mayoría de las ciudades tienen un museo de algún tipo, o varios. Muchas de ellas eran colecciones privadas que llegaban al dominio público o se abrían a los visitantes. Hay una cierta similitud con estas colecciones: una selección de pinturas de artistas locales, muebles para el hogar, colecciones del antiguo propietario (medallas, aves rellenas, porcelana). Si usted está cautivado por uno de estos temas, por todos los medios explorar el tesoro local, pero si no está en una búsqueda que podría empezar a buscar mucho lo mismo después de la tercera.  

Ciudades toscanas son muy variados en tamaño y vivacidad, y la gente varía en la que es su favorito. Los recomiendo a todos.

Advertisements